root/lib/sct/sphenecoll/sphene/community/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

Revision 148:108f29da31b6, 14.7 kB (checked in by Daniele Varrazzo <piro@develer.com>, 1 year ago)

Italian translation updated.

Line 
1 # Sphene Itailan Translation File.
2 # Copyright (C) 2009 Python Italia A.P.S.
3 # This file is distributed under the same license as the Sphene Community Tools package.
4 # Antonio Fittipaldi <moaiamorfo@python-it.org>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 20:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Daniele Varrazzo <piro@develer.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: __init__.py:35
19 #, python-format
20 msgid ""
21 "Max upload filesize of %(max_size)d bytes exceeded. (Your file had %(size)d "
22 "bytes)"
23 msgstr ""
24 "Superato il limite di dimensione di %(max_size)d byte per il file in upload "
25 "(il file Ú grande %(size)d byte)."
26
27 #: __init__.py:55
28 msgid "Uploaded an invalid image."
29 msgstr "Il file non Ú un'immagine valida."
30
31 #: __init__.py:67
32 msgid "Delete avatar"
33 msgstr "Rimuovi avatar"
34
35 #: __init__.py:69 __init__.py:116
36 msgid "Avatar"
37 msgstr "Avatar"
38
39 #: __init__.py:116 templatetags/sph_extras.py:344
40 msgid "Users avatar"
41 msgstr "Avatar utenti"
42
43 #: fields.py:14
44 msgid "Comma separated list of tags."
45 msgstr "Lista di tag separata da virgole."
46
47 #: forms.py:14
48 msgid "First name"
49 msgstr "Nome"
50
51 #: forms.py:15
52 msgid "Last name"
53 msgstr "Cognome"
54
55 #: forms.py:16 views.py:30 views.py:62 views.py:158
56 msgid "Email address"
57 msgstr "Indirizzo email"
58
59 #: forms.py:18
60 msgid "Change password"
61 msgstr "Cambia password"
62
63 #: forms.py:19
64 msgid "To modify your password fill out the following three fields."
65 msgstr "Per modificare la tua password, compila i tre campi seguenti."
66
67 #: forms.py:21
68 msgid "Current password"
69 msgstr "Password corrente"
70
71 #: forms.py:24
72 msgid "New password"
73 msgstr "Nuova password"
74
75 #: forms.py:27
76 msgid "Retype your new password"
77 msgstr "Ripeti la nuova password"
78
79 #: forms.py:39
80 msgid "Invalid password."
81 msgstr "Password non valida."
82
83 #: forms.py:46 views.py:184
84 msgid "Passwords do not match."
85 msgstr "Le password non corrispondono."
86
87 #: forms.py:56
88 msgid "-- Select Object Type --"
89 msgstr "-- Seleziona il tipo di oggetto --"
90
91 #: forms.py:106
92 msgid "Allows you to limit the given permission to only one specific object."
93 msgstr "Ti consente di limitare il permesso a un solo oggetto specifico."
94
95 #: forms.py:122
96 msgid "Invalid Object Type"
97 msgstr "Tipo oggetto non valido"
98
99 #: forms.py:132
100 msgid "User does not exist."
101 msgstr "L'utente non esiste."
102
103 #: models.py:54
104 msgid "Normal User"
105 msgstr "Utente normale"
106
107 #: models.py:55
108 msgid "Administrator"
109 msgstr "Amministratore"
110
111 #: models.py:514
112 msgid ""
113 "This email address will be shown to all users. If you leave it black noone "
114 "will see your email address."
115 msgstr ""
116 "Questa email sarà visualizzata a tutti gli utenti. Se lasci il campo vuoto, "
117 "nessuno vedrà la tua email"
118
119 #: models.py:515
120 msgid ""
121 "This email address will be shown to all users. If you leave it blank, your "
122 "verified email address will be shown."
123 msgstr ""
124 "Questa email sarà visualizzata a tutti gli utenti. Se lasci il campo vuoto, "
125 "verrà mostrata la tua email verificata."
126
127 #: models.py:519
128 msgid ""
129 "This display name will be shown to all users. If you leave it blank then "
130 "your username will be shown."
131 msgstr ""
132 "Questo nome sarà visualizzato a tutti gli utenti. Le lasci il campo vuoto, "
133 "verrà mostrato il tuo username."
134
135 #: models.py:520
136 msgid ""
137 "This display name will be shown to all users. If you leave it blank, your "
138 "first and last name will be shown. If those are blank too, then your "
139 "username will be shown."
140 msgstr ""
141 "Questo nome sarà visualizzato a tutti gli utenti. Se lo lasci vuoto, "
142 "verranno mostrato il tuo nome e cognome. Se anche quelli sono vuoti, verrà "
143 "mostrato il tuo username."
144
145 #: models.py:530
146 msgid "Community settings"
147 msgstr "Impostazioni community"
148
149 #: models.py:531
150 msgid "Display name"
151 msgstr "Nome visualizzato"
152
153 #: models.py:536
154 msgid "Public email address"
155 msgstr "Indirizzo email pubblico"
156
157 #: models.py:590
158 msgid "Successfully saved community profile."
159 msgstr "Profilo community salvato correttamente."
160
161 #: sphutils.py:28 templates/sphene/community/_display_username.html:8
162 msgid "Anonymous"
163 msgstr "Anonimo"
164
165 #: sphutils.py:118
166 msgid "Captcha input"
167 msgstr "Input CAPTCHA"
168
169 #: sphutils.py:148
170 msgid "Invalid Captcha response."
171 msgstr "Risposta CAPTCHA non valida."
172
173 #: views.py:32 views.py:605
174 msgid "Please enter the result of the above calculation."
175 msgstr "Per favore immetti il risultato dell'operazione."
176
177 #: views.py:45 views.py:169
178 #, python-format
179 msgid "Another user is already registered with the email address %(email)s."
180 msgstr ""
181 "Un altro utente risulta già registrato con l'indirizzo email %(email)s."
182
183 #: views.py:69
184 msgid "No user found with that email address."
185 msgstr "Non Ú stato trovato nessun utente con l'indirizzo email specificato."
186
187 #: views.py:92
188 msgid "Your requested username / password"
189 msgstr "I tuoi username / password richiesti"
190
191 #: views.py:94
192 #, python-format
193 msgid "Your requested username / password for site %(site_name)s"
194 msgstr "Il tuoi username / password richiesti per il sito %(site_name)s"
195
196 #: views.py:121
197 msgid "Email verification required"
198 msgstr "Verifica email richiesta"
199
200 #: views.py:123
201 #, python-format
202 msgid "Email verification required for site %(site_name)s"
203 msgstr "Verifica email richiesta per il sito %(site_name)s"
204
205 #: views.py:157
206 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_edit.html:33
207 msgid "Username"
208 msgstr "Username"
209
210 #: views.py:164
211 #, python-format
212 msgid "The username %(username)s is already taken."
213 msgstr "L'username %(username)s non Ú disponibile."
214
215 #: views.py:174
216 msgid "Password"
217 msgstr "Password"
218
219 #: views.py:176
220 msgid "Verify Password"
221 msgstr "Verifica password"
222
223 #: views.py:392
224 msgid "Successfully changed user profile."
225 msgstr "Modifica profilo utente eseguita con successo."
226
227 #: views.py:445
228 #, python-format
229 msgid "Removed user %(username)s from rolegroup."
230 msgstr "Utente %(username)s rimosso dal ruolo."
231
232 #: views.py:489
233 msgid "Successfully saved role."
234 msgstr "Ruolo salvato con successo."
235
236 #: views.py:512
237 msgid "Successfully deleted role member."
238 msgstr "Ruolo utente rimosso con successo."
239
240 #: views.py:546
241 msgid "Successfully added member."
242 msgstr "Utente aggiunto con successo."
243
244 #: templates/sphene/community/_pagination.html:2
245 msgid "Page:"
246 msgstr "Pagina:"
247
248 #: templates/sphene/community/_pagination.html:4
249 msgid "Previous"
250 msgstr "Indietro"
251
252 #: templates/sphene/community/_pagination.html:14
253 msgid "Next"
254 msgstr "Avanti"
255
256 #: templates/sphene/community/permissiondenied.html:5
257 msgid "Permission Denied"
258 msgstr "Permesso negato"
259
260 #: templates/sphene/community/permissiondenied.html:7
261 msgid "You do not have permission to view this page."
262 msgstr "Non disponi dei permessi per visualizzare la pagina."
263
264 #: templates/sphene/community/profile.html:6
265 msgid "Profile for"
266 msgstr "Profilo di"
267
268 #: templates/sphene/community/profile.html:6
269 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_list.html:20
270 msgid "Edit"
271 msgstr "Modifica"
272
273 #: templates/sphene/community/profile.html:9
274 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_list.html:14
275 msgid "Name"
276 msgstr "Nome"
277
278 #: templates/sphene/community/profile.html:13
279 msgid "Email Address"
280 msgstr "Indirizzo email"
281
282 #: templates/sphene/community/profile_edit.html:6
283 msgid "Modifying user profile for"
284 msgstr "Modifica profilo utente di"
285
286 #: templates/sphene/community/profile_edit.html:10
287 #: templates/sphene/community/accounts/login.html:13
288 msgid "Username:"
289 msgstr "Username:"
290
291 #: templates/sphene/community/profile_edit.html:31
292 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_edit.html:35
293 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_list.html:26
294 #: templatetags/sph_form.py:15
295 msgid "Save"
296 msgstr "Salva"
297
298 #: templates/sphene/community/profile_reveal_emailaddress.html:12
299 msgid "Reveal email address"
300 msgstr "Mostra indirizzo email"
301
302 #: templates/sphene/community/register.html:5
303 msgid ""
304 "Please Enter your email address. You will then receive a URL to continue "
305 "registration."
306 msgstr ""
307 "Per favore specifica il tuo indirizzo email. Riceverai un URL per continuare "
308 "il processo di registrazione."
309
310 #: templates/sphene/community/register.html:11
311 msgid "Send Email Validation Code"
312 msgstr "Invia il codice di validazione email"
313
314 #: templates/sphene/community/register_emailsent.html:5
315 #, python-format
316 msgid ""
317 "An email containing the required validation code has been sent to <b>%(email)"
318 "s</b>.<br/>\n"
319 "  Please check your emails to continue registration process."
320 msgstr ""
321 "Un messaggio email contenente il codice di validazione richiesto Ú stato "
322 "inviato a <b>%(email)s</b>.<br/>\n"
323 "  Per favore controlla la tua casella email per proseguire il processo di "
324 "registrazione."
325
326 #: templates/sphene/community/register_hash.html:5
327 #: templates/sphene/community/register_hash_success.html:5
328 msgid "User Registration"
329 msgstr "Registrazione utente"
330
331 #: templates/sphene/community/register_hash.html:11
332 msgid "Register"
333 msgstr "Registrati"
334
335 #: templates/sphene/community/register_hash_success.html:7
336 msgid "Successfully registered user and logged in."
337 msgstr "Utente correttamente registrato e loggato."
338
339 #: templates/sphene/community/accounts/account_verification_email.html:6
340 #, python-format
341 msgid ""
342 "You have requested to register with the email address:\n"
343 "      %(email)s \n"
344 "on the %(group_name)s website."
345 msgstr ""
346 "Hai richiesto di registrarti con l'indirizzo email:\n"
347 "      %(email)s \n"
348 "al sito %(group_name)s."
349
350 #: templates/sphene/community/accounts/account_verification_email.html:10
351 #, python-format
352 msgid ""
353 "\n"
354 "<a href=\"http://%(baseurl)s%(path)s\">To continue registration, please "
355 "follow this link</a>."
356 msgstr ""
357 "\n"
358 "Per continuare la registrazione, <a href=\"http://%(baseurl)s%(path)s"
359 "\">clicca qui</a>."
360
361 #: templates/sphene/community/accounts/account_verification_email.html:14
362 #, python-format
363 msgid ""
364 "\n"
365 "Thanks for your interest,\n"
366 "  Your %(group_name)s Team.\n"
367 msgstr ""
368 "\n"
369 "Grazie per il tuo interesse,\n"
370 "  Il team di %(group_name)s.\n"
371
372 #: templates/sphene/community/accounts/account_verification_email.html:20
373 msgid "If you did not make this request you can safely ignore this email."
374 msgstr ""
375 "Se non hai effettuato questa richiesta, puoi tranquillamente ignorare questa "
376 "email."
377
378 #: templates/sphene/community/accounts/forgot.html:5
379 msgid ""
380 "If you have forgotten your username or password, you can enter your\n"
381 "email address here. You will then receive your username and a newly\n"
382 "generated password by email."
383 msgstr ""
384 "Se hai dimenticato il tuo username o la tua password, puoi specificare di "
385 "seguito il tuo indirizzo email.\n"
386 "Riceverai via email il tuo username e una password generata ex novo."
387
388 #: templates/sphene/community/accounts/forgot.html:12
389 msgid "Send"
390 msgstr "Invia"
391
392 #: templates/sphene/community/accounts/forgot_sent.html:4
393 msgid "A new password was generated for your account."
394 msgstr "Una nuova password Ú stata appena creata per il tuo profilo."
395
396 #: templates/sphene/community/accounts/forgot_sent.html:5
397 msgid ""
398 "You should receive an email containing your username and new password "
399 "shortly."
400 msgstr ""
401 "Riceverai a breve una email contenente il tuo username e la tua password."
402
403 #: templates/sphene/community/accounts/logged_out.html:5
404 msgid "Successfully logged out."
405 msgstr "Disconnessione eseguita."
406
407 #: templates/sphene/community/accounts/login.html:8
408 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
409 msgstr ""
410 "Il tuo username e la tua password non corrispondono. Per favore riprova."
411
412 #: templates/sphene/community/accounts/login.html:14
413 msgid "Password:"
414 msgstr "Password:"
415
416 #: templates/sphene/community/accounts/login.html:17
417 msgid "Login"
418 msgstr "Accedi"
419
420 #: templates/sphene/community/accounts/login.html:22
421 msgid "Cancel"
422 msgstr "Annulla"
423
424 #: templates/sphene/community/accounts/login.html:22
425 msgid "Forgot Username/Password ?"
426 msgstr "Hai dimenticato l'username o la password?"
427
428 #: templates/sphene/community/admin/permission/base.html:7
429 msgid "Role List"
430 msgstr "Lista ruoli"
431
432 #: templates/sphene/community/admin/permission/base.html:9
433 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_list.html:16
434 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_edit.html:13
435 msgid "Members"
436 msgstr "Utenti"
437
438 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_edit.html:11
439 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_add.html:11
440 msgid "Store"
441 msgstr "Memorizza"
442
443 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_list.html:13
444 msgid "Options"
445 msgstr "Opzioni"
446
447 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_list.html:15
448 msgid "Flags"
449 msgstr "Flag"
450
451 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_list.html:20
452 msgid "Manage Members"
453 msgstr "Gestisci utenti"
454
455 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_list.html:28
456 msgid "Create Role"
457 msgstr "Crea ruolo"
458
459 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:8
460 #, python-format
461 msgid "Members of the role '%(role_name)s'."
462 msgstr "Utenti con ruolo '%(role_name)s'."
463
464 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:13
465 msgid "User"
466 msgstr "Utente"
467
468 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:14
469 msgid "Role Group"
470 msgstr "Gruppo"
471
472 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:15
473 msgid "Limitations"
474 msgstr "Limiti"
475
476 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:19
477 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_edit.html:23
478 msgid "Remove"
479 msgstr "Rimuovi"
480
481 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:20
482 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:21
483 msgid "N/A"
484 msgstr "N.D."
485
486 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:27
487 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_edit.html:30
488 msgid "Add Member"
489 msgstr "Aggiungi utente"
490
491 #: templates/sphene/community/admin/permission/role_member_list.html:28
492 msgid "Add Rolegroup"
493 msgstr "Aggiungi ruolo"
494
495 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_edit.html:8
496 msgid "Back to Role Groups"
497 msgstr "Torna ai ruoli"
498
499 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_edit.html:10
500 #, python-format
501 msgid "Modifying rolegroup '%(rolegroup_name)s'"
502 msgstr "Modifica ruolo '%(rolegroup_name)s'"
503
504 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_list.html:8
505 msgid "Role Groups"
506 msgstr "Lista ruoli"
507
508 #: templates/sphene/community/admin/permission/rolegroup_list.html:23
509 msgid "Create a new Role Group"
510 msgstr "Crea nuovo ruolo"
511
512 #: templates/sphene/community/generic/advanced_list.html:17
513 msgid "Ascending"
514 msgstr "Ascendente"
515
516 #: templates/sphene/community/generic/advanced_list.html:17
517 msgid "Descending"
518 msgstr "Discendente"
519
520 #: templatetags/sph_extras.py:193
521 msgid "Reveal this emailaddress"
522 msgstr "Mostra questo indirizzo email"
523
524 #: templatetags/sph_extras.py:347
525 msgid "Submit"
526 msgstr "Invia"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.